丁玲 Ding Ling (1904 – 1986)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
盼望 |
Sehnsucht |
| |
|
| |
|
| 那一天, |
An jenem Tag |
| 你匆匆忙忙地, |
Nahmst du hastig |
| 离别了我, |
Abschied von mir |
| 怀揣理想, |
Von Idealen beseelt |
| 浑身朝气 |
Dein ganzer Körper strotzte vor Lebenskraft |
| 时间, |
Die Zeit |
| 一天又一天, |
Rann Tag für Tag |
| 逝如流水。 |
Wie Wasser vorbei |
| 你, |
Du |
| 今在何方? |
Wo magst du jetzt sein? |
| 你在那里? |
Wo bist du? |
| 白天, |
Tagsüber |
| 我想你, |
Vermisse ich dich |
| 晚上, |
Nachts |
| 我思你, |
Habe ich Sehnsucht nach dir |
| 梦中和你在一起。 |
In meinen Träumen bin ich mit dir zusammen |
| 此一去, |
Dein Weggehen jetzt |
| 是成, |
Wird es gelingen |
| 是败, |
Wird es misslingen |
| 鱼书杳, |
Keine Spur vom Karpfen mit Brief |
| 雁音沉, |
Keine Nachricht von der Wildgans |
| 望眼欲穿, |
Meine sehnsuchtsvollen Blicke möchten zu dir durchdringen |
| 全无消息。 |
Doch habe ich überhaupt kein Lebenszeichen mehr von dir |
| 我为你, |
Deinetwegen |
| 白了头, |
Bin ich grau geworden |
| 瘦了体, |
Dünn geworden |
| 眼流泪, |
Und vergieße ich Tränen |
| 心欲碎, |
Mein Herz will mir brechen |
| 异国他乡, |
Weit weg voneinander |
| 人生面疏, |
Werden wir uns entfremden |
| 能有人? |
Kann es eine andere geben? |
| 爱你, |
Die dich so liebt |
| 疼你。 |
So sehr an dir hängt |
| 你年轻, |
Du bist jung |
| 你幼稚, |
Bist naiv |
| 白眼, |
Hast einen verächtlichen Blick |
| 讽刺, |
Bist voller Spott |
| 挖苦, |
Sarkastisch |
| 能经得起? |
Könntest du widerstehen? |
| 浅根基, |
Kannst du mit deiner geringen Grundlage |
| 瘦弱体, |
Und deinem ausgemergelten Körper |
| 陡坡, |
Steile Abhänge |
| 峻岭, |
Und hohe Gebirge |
| 你能登? |
Besteigen |
| 你能攀? |
Erklimmen? |
| 能达目的? |
Kannst du dein Ziel erreichen? |
| 在健将, |
Wenn du Spitzensportlern |
| 名星, |
Oder Stars |
| 之前, |
Gegenüberstehst |
| 不怕嘲笑? |
Hast du keine Angst, ausgelacht zu werden? |
| 不怕貌丑? |
Keine Angst, du könntest zu hässlich sein? |
| 不怕形秽? |
Keine Angst, du könntest zu schmutzig sein? |
| 你跌倒, |
Wenn du hinfällst |
| 谁能扶起? |
Wer hilft dir dann wieder auf? |
| 病了, |
Wenn du krank wirst |
| 谁能护理? |
Wer pflegt dich dann? |
| 好心人, |
Gutherziger Mensch |
| 善良人, |
Aufrichtiger Mensch |
| 热情人, |
Leidenschaftlicher Mensch |
| 名口 |
Du |
| 大士, |
Großer Kämpfer |
| 虽然也有, |
Auch wenn es eine gibt |
| 三生有缘, |
Die für drei Leben für dich bestimmt ist |
| 你能结识? |
Wirst du sie kennenlernen? |
| 你是我心, |
Du bist mein Herz |
| 你是我血, |
Du bist mein Blut |
| 你是我的晶体。 |
Du bist mein Kristall |
| 依门栏, |
Ich lehne am Tor |
| 盼远方, |
Und schaue sehnsuchtsvoll in die Ferne |
| 情恻恻,意绵绵, |
Kummervoll, gedankenverloren |
| 一日,一日, |
Tag für Tag |
| 望你归, |
Erwarte ich deine Rückkehr |
| 重相见,闻故里。 |
Ich will dich wiedersehen und von der Heimat hören |